您的位置:首页 > 传记
> 猎艳者自传:我的一生 > 第68节:同克罗齐情人一道离开米兰(2)
第68节:同克罗齐情人一道离开米兰(2)
然而他却发火了,并以一个教士的口吻告诉我:“我的哥哥,如果事情仅涉及我自己,就不用来打扰你了。但你必须知道,一个年轻的姑娘……”
“什么,我的弟弟又干了些蠢事?您不会因为您穿的这身衣服而感到羞愧吧?毫无疑问,您引诱了这个姑娘!”
“啊,哥哥,别这样说!我爱这个姑娘,并永远爱她。我的意愿是履行一项神圣的义务——和这个不幸的姑娘结婚。”
“我打赌,她一定是一个冒险家。”
“她本人是纯洁的,刚刚十六岁!一个有血有肉的圣母,没有救济金,没有面包,没有衣服。”
“出于怜悯我愿意再帮您一次。这个姑娘在哪?”
他指了指邻近的一座房子。我们到她那儿去。
她躺在一张简陋的床铺上;一个美人在望着我!
“我们得救了!”我的弟弟兴高采烈地叫了起来,“这儿,这是我的哥哥。”
她面泛红晕,在这同一瞬间我的心属于她了。
我把钱袋抛给弟弟,并说:“去买些衣服给这位小姐。她躺在这里太不合适了。”
他跑出去,我请她把事情都告诉我。她答应我的请求,讲给我听。我的弟弟试图引诱她,但没有成功。随后他答应与她正式结婚,她就应允离开自己的家。
“您不知道他是一个被授予圣职的教士?”我问她。
“不知道,他是一个怪物!”
“您不是第一个他答应与之结婚的姑娘。”
“我不想再见到他!”
“您要注意!”我警告她,“我知道他。他有能力把您毁掉的!”
“啊,您会是我的保护者。”
“您叫什么?”
“玛科琳,”她回答时做出一种祈求但同时却是放纵的姿势,这使我欲火升腾。幸而并没有失态,我只是抚慰她,让她安静下来,我试图给她出个好的主意。但当我指出她必须回家时,她几乎是用责备的目光看着我;这是一种转变我们话题的要求;于是这瞬间她和我都忘记了我弟弟随时都可能返回。但不必担心!忠诚的教士带着我的钱袋消失得无影无踪,再也不会出现了。
当天晚上离开了玛科琳,回到了我的旅店,我的那个所谓侄女对此并没有什么不满,这样我们三个人在次日前往安第伯斯。在旅途中我采取了和玛科琳无拘无束地调情嬉戏的方式,以此启发起格罗琴小姐的欲望,我们的狎昵轻狂起了作用。只是在这样一辆马车里,我还不能恣意享受。
当我们到了安第伯斯时,我的“侄女”离开了我们。这是因为她私下里收到了一封克罗齐的信。她的离去使我郁郁不乐,不过玛科琳用迷人的魅力减轻了我的痛苦。
去马赛的行程没有耽搁,抵达之后我立即到多尔弗侯爵夫人那里。她正焦急地等待我的返归。看到我,她高兴极了,我们交谈了三个小时之久,随后我回到玛科琳那里,她在旅店等我,在一顿丰美的晚餐之后,她赐予我一个风流香艳之夜。
翌日我又去拜访多尔弗夫人,她告诉我,一个神谕指示她离开马赛,去坐落在两条河流交汇处的一座城市,她指的是里昂。
我试图说服她,但没有效果。她像疯了似的,第二天就上路去里昂了。我很高兴,不必再为她操心了。我与玛科琳继续前往阿维农。但时运不济,才上路几个小时我们的车就坏了。我打发仆人到附近找铁匠,不久他就带回来两个穿号衣的仆人,他们邀请我到他家主人家里去休息。如果拒绝这样的邀请那可是愚蠢至极,我和玛科琳欣然前往。
在一幢房屋前面有三位女士和两位骑士迎着我们走来,显然是在欢迎我们。可就在这时发生了一桩难堪的倒霉事。一条大狗突然扑向女主人的一条小波罗乃茨狗,为了帮助自己的小狗,这位太太踏空了一步,失足跌倒。人们把她扶了起来,在骑士们的搀扶下,她一瘸一拐地总算回到家里,随即她就不露面了。
尽管发生了这样一桩事,我们还是受到了很友好的招待。饭后骑士通知我们,女主人,伯爵夫人在床上休息,如果我们能去陪她一会儿,她将非常感谢。